Anika entre libros

Puerta del cielo

Ficha realizada por: Aileen Alía
Puerta del cielo

Título: Puerta del cielo
Título Original: (Puerta del cielo, escrito entre 1620 y 1632)
Autor: Abraham Cohen de Herrera
Editorial: Trotta
Colección: Al-Andalus. Textos y Estudios


Copyright:

© Editorial Trotta, S.A., 2015

© Edición, introducción y notas: Miquel Beltrán, 2015

Edición: 1ª Edición: Septiembre 2015
ISBN: 9788498795851
Tapa: Blanda
Etiquetas: ensayo filosofía judaísmo metafísica manuscritos teología cábala neoplatonismo
Nº de páginas: 488

Argumento:

"Puerta del cielo" es un texto cabalístico escrito entre 1620 y 1632 por Abraham Cohen de Herrera, uno de los dos únicos textos sobre Cábala escritos en castellano.

El autor intenta conciliar la filosofía neoplatónica con la cábala.

Es la primera edición anotada y comparada del manuscrito que se conserva en La Haya realizada por Miquel Beltrán.

 

Opinión:

 

La publicación de "Puerta del cielo" supone una importante aportación en el campo de la metafísica judía porque se trata de la primera edición de uno de los dos únicos textos sobre cábala escritos en castellano.

Intento ser lo más sincera posible cuando escribo una reseña y debo confesar que esta obra está muy por encima de mis capacidades. Poseo una cierta base de cábala y de filosofía neoplatónica pero mis conocimientos de metafísica son casi inexistentes. Como todas las obras de la editorial Trotta, se dirige a un público especializado.

Miquel Beltrán, catedrático de Filosofía en la Universidad de las Islas Baleares y director del Instituto Universitario de Estudios Hispánicos en la Modernidad (IEHM), se ha encargado de la edición, introducción y notas.

Su introducción nos ofrece una panorámica de la evolución de la cábala a lo largo de su historia y del contexto cultural e histórico en el que Abraham Cohen de Herrera escribió sus obras y su intención de conciliar la filosofía neoplatónica, especialmente la de la escuela florentina de Marsilio Ficino, con los estudios cabalísticos.

Estoy acostumbrada a leer obras escritas en castellano antiguo y puedo decir que la transcripción de la obra es excelente, facilitando su lectura.

Las notas a pie de página son abundantes y totalmente necesarias para la comprensión del texto. En mi caso, me han dificultado la lectura pero sin ellas no hubiera sido capaz de comprender el contenido de la obra.

Soy consciente de la importancia de esta edición y de la gran aportación que supone en su campo: la metafísica judía. También valoro el enorme esfuerzo y la extrema calidad de la edición, lamentablemente no poseo los conocimientos necesarios para escribir la reseña que merece.

Aileen Alía

 

 

Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentario de los lectores:

Error loading MacroEngine script (file: TePuedeInteresar.cshtml)
Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar