Anika entre libros

El marinero

Ficha realizada por: Darío Luque
El marinero

Título: El marinero
Título Original: (O Marinheiro, 1913)
Autor: Fernando Pessoa
Editorial: Hermida Editores
Colección: Tiresias


Copyright:

© Ignacio Lobera (de las ilustraciones)
© 2021, Hermida Editores (de la presente edición)
© 2021, Pablo Javier Pérez López (de la traducción y el prólogo)

Traducción: Pablo Javier Pérez López
Ilustraciones: Color
Edición: 1ª Edición: Febrero 2021
ISBN: 9788412228090
Tapa: Blanda, Bolsillo
Etiquetas: teatro castillos muerte pesimismo reflexiones sentimientos emociones diálogo nostalgia literatura portuguesa marineros sueño simbolismo libros ilustrados drama
Nº de páginas: 77

Argumento:

Alrededor de 1913, con apenas veinticinco años, Fernando Pessoa emprendió una fugaz exploración del género dramático que culminó con la publicación de "El marinero" en la revista modernista "Orpheu". La obra, ejemplo paradigmático de lo que su autor bautizó como 'teatro estático', recoge el nostálgico diálogo que intercambian tres veladoras, a lo largo de una noche, ante el ataúd de una doncella vestida de blanco. La vida y la muerte, los sueños, el pasado, la imaginación y la patria son algunos de los temas que ocupan las preocupaciones de estas tres misteriosas mujeres.

"El marinero", en traducción de Pablo Javier Pérez López, inaugura la colección de teatro, Tiresias, de Hermida Editores. La edición se completa con unas pertinentes ilustraciones de Ignacio Lobera, e incluye también la reproducción gráfica, facsimilar, de su primera edición.

 

Opinión:

 

A principios del siglo XX, y como forma de revolución artística, un grupo de intelectuales, poetas y pintores se reunió en torno a la revista portuguesa "Orpheu" con el objetivo de importar al país las tendencias vanguardistas que empezaban a popularizarse en el resto de Europa. La 'Geração d'Orpheu' -así fue bautizada por la crítica- estaba formada por un grupo heterodoxo de jóvenes creadores que empezaban a explorar con el modernismo y con el simbolismo. El primer número refleja con claridad el proyecto que se proponían llevar a cabo, y que apenas se mantuvo para tres ediciones: en él, conviven poemas Mário de Sá-Carneiro con otros de Almada Negreiros, e incluso con la famosa "Oda Triunfal" que Fernando Pessoa publicó bajo el heterónimo de Álvaro de Campos. En este número se incluía también la única obra de teatro que Pessoa llegó a concluir, y que ahora reedita Hermida Editores.

El proyecto dramático de Fernando Pessoa, como el resto de su obra, respondía a un plan de escritura muy organizado, pero que no llegó a cumplirse. El autor se había propuesto escribir unas siete obras que debían caracterizarse, en conjunto, por la inacción de sus personajes; según él, no debían actuar, ni moverse, ni siquiera producir gesto alguno. Al final, esta idea del 'teatro estático' quedó fosilizada únicamente en el drama de "El marinero", una obra de teatro que carece de conflicto o de enredos, pero que tiene a los sentimientos humanos como eje y motor del diálogo. Conviene mencionar, además, el desencanto que arrastraba Pessoa tras el rechazo de la obra por parte de la revista "A Águia", publicación clave de la Renascença Portuguesa; ello le llevaría a distanciarse del saudosismo de Teixeira de Pascoaes y a acercarse a movimientos más cercanos a la vanguardia.

No es fácil sintetizar el argumento de "El marinero", pues el carácter tan reducido y esquemático de la trama deja poco lugar a misterios. En un castillo antiguo, de noche, tres doncellas velan el cadáver de una muchacha vestida de blanco. Cualquiera podría pensar que a partir de esa imagen se desarrollará luego una historia, pero lo cierto es que no es así: no hay historia, sólo diálogo. La obra, en verdad, está constituida por un lapidario intercambio de impresiones entre las tres veladoras, que parecen evocar a la imagen clásica de las Parcas o las Moiras griegas. Cada una de ella manifiesta una serie de preocupaciones que con compartidas o contrastadas por las demás: el mar y la lejanía del hogar, la angustia ante el paso del tiempo, la fragilidad de la vida, la volatilidad del sueño, el miedo a Dios y a los misterios de la existencia, etc. Lo cierto es que, pese a la escasez de anécdota o de acción, todos y cada uno de los diálogos en esta obra presentan un lirismo al que el teatro contemporáneo no nos tiene acostumbrados.

Sin voluntad de destripar las pocas sorpresas que pueda esconder "El marinero", ya anticipo a los lectores que se encontrarán en estas páginas con una obra profundamente pessoana -es decir, pesimista y nostálgica-. Sin embargo, y a diferencia de otros escritos suyos, esta pequeña obra de teatro nos ofrece un tono más tierno, posiblemente como resultado de la ambientación de la obra, tan cercana a lo que podría ser un cuento de hadas.

Además, esta magnífica edición incluye ilustraciones de Ignacio Lobera, e incluso incorpora la reproducción facsimilar del original, procedente de la revista "Orpheu".

 

Darío Luque

 

 

 

Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentario de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar