Anika entre libros

Entrevista a Robert Llopis Zurita por su poesía

"Soy un gran admirador de la poesía de Vicent Andrés Estellés, el gran poeta de Burjassot."

Firma y foto con Anika: Anika Lillo / Fotos: autor / Mayo 2005

 

El 27 de Agosto de 1973 nació en Alcoy, el hoy poeta premiado, Robert Llopis Zurita. Su madre, a pesar de ser cordobesa, le hablaba en valenciano, así fue como Robert mamó ésta como su lengua materna. En la familia de Robert hay una anécdota graciosa y es que si bien no hay antecedentes literarios, su abuelo materno era aficionado a la poesía pero, además, se parecía físicamente al mismísimo Alberti. En su casa la poesía y la narrativa va ampliando su círculo con su hermana. Pero todo esto no serían más que anécdotas si no fuera porque el padre de Robert es un gran lector (sobre todo de clásicos grecorromanos y rusos) y él creció rodeado de libros. Lo tenía todo a su favor, el talento ya lo llevaba con él (doy fe).

Abandonó su estudios de Magisterio y Filología catalana, pero no su interés hacia esto último. Es por eso que creó en internet un canal de literatura catalana, un chat, y siguió escribiendo y participando en revistas, enviando alguna obra a certámenes y participando en un Taller de Literatura (precisamente el de "Anika Entre Libros") llamado Proyecto Versiones que comenzó como un juego y a día de hoy lo administra él.

  

 

ENTREVISTA

 

Tú has escrito en catalán y en castellano, sin embargo para ti no hay color a la hora de elegir cuando escribes poesía ¿por qué esta afirmación?

Por varias razones. En primer lugar, porque es mi lengua materna, con la que pienso y siento. Aunque la poesía no ha de ser necesariamente intimista, muchos de mis versos me salen de bien adentro y es lógico que los escriba en la lengua que he mamado. Por otro lado, el catalán me parece una lengua mucho más sonora, me resulta mucho más musical que el castellano. Los pocos poemas que he escrito en castellano me resultan un tanto extraños, como artificiosos. Es una apreciación muy subjetiva, claro.

 

¿Entonces es porque el valenciano -o el catalán cuando ya te especializaste- fue tu lengua desde la infancia y te sientes más honesto contigo mismo al escribir poesía?

Trato de ser siempre honesto a la hora de escribir poesía, aunque es inevitable caer en una cierta artificiosidad. Como ya he comentado, me siento más cómodo, por una cuestión de coherencia lingüística y emocional, por decirlo de alguna manera.

 

Hablas valenciano desde la cuna, tu interés por el catalán comenzó en el instituto ¿hay diferencia?

Hasta el BUP, no recibí clases de catalán con una mínima seriedad. Soy de las primeras generaciones que recibieron clases de valenciano y en un colegio de curas, era una asignatura subsidiaria. Como verás, no hago demasiadas distinciones a la hora de usar los términos "catalán" o "valenciano". Es una discusión eterna, muy politizada, que tengo más que superada. Yo hablo valenciano, una variedad geográfica del catalán.

 

¿Y la hora de escribir poesía?

A la hora de escribir, trato de usar un standard lo más cercano al valenciano posible. Es difícil, porque en todo proceso normativo se produce un distanciamiento entre la lengua oral y el registro escrito formal, pero el registro fleishman1standard es necesario para que una lengua resulte funcional y no vea restringidos sus ámbitos de uso.

 

He leído hasta el día de hoy varios tipos de poesía, ¿cómo definirías tus trabajos?

He pasado por varias fases, desde una inicial en la que estaba muy influenciado por autores como Estellés a una cerrazón simbólica, que me resulta, hoy en día, demasiado densa. De todas formas, la mayoría de mis poemas hablan de mi particular visión de la vida. Últimamente intento acercarme más al lector, de simplificar, esa tarea tan difícil. Trato, además, de cuidar en la medida de lo posible los aspectos formales. Considero que el ritmo, tanto de sonidos como de ideas, es fundamental en literatura y vital en poesía.

 

¿Existe algún tipo de influencia en tu poesía, algún ídolo por el que te inclines, observes, te mimetices con él?

Soy un gran admirador de la poesía de Vicent Andrés Estellés, el gran poeta de Burjassot. Siempre he dicho que es el Neruda de las letras catalanas y creo que no exagero un ápice. Tiene una obra vastísima, con los naturales altibajos, pero siempre cargada de una gran humanidad. Es el autor en cuyos versos me he visto reflejado más veces. Otros poetas a los que admiro son Salvador Espriu, poeta de una solidez incontestable y Joan Valls, un poeta de mi pueblo, que mantuvo una producción literaria de una calidad exquisita durante los años del Franquismo.

 

En general… ¿de qué habla tu poesía?

De los temas de siempre, el amor, la muerte, la belleza, el lenguaje... desde mi particular visión. La mayoría de poemas están basados en experiencias, pocas veces surgen de la abstracción. No creo que en literatura se haya dicho todo, más bien al contrario, cada obra que se escribe aporta algo distinto, para bien o para mal. Quien busque originalidad, que se dedique a observar las estrellas que componen la nieve.

 

Y en particular, hablando de "Cercles" ¿qué crees que transmites al lector?

A mí me gustaría que pensaran "mira, una persona como yo".

Los momentos de empatía que pueden alcanzarse con la literatura, son como pequeños tesoros que uno encuentra a la larga. Por otro lado, los miembros del jurado comentaron que era una obra meticulosa y muy trabajada. La idea del círculo, la que une todo el poemario, alude a la insistencia sobre ciertos temas, a la idea del recuerdo como hilo existencial.

En realidad, la idea más ajustada es la de la espiral. A lo largo de la vida, volvemos a vivir de cerca experiencias pasadas y todos sabemos dónde termina esa espiral...

 

"Cercles" es la obra que te ha hecho ganador del Premio Manuel Rodríguez Martínez en su XXII convocatoria. ¿Cómo se siente un ganador? ¿quizás como un principiante?

Me sentí como si me hubieran dado un mazazo en la cabeza, como si, por un golpe de suerte, alguien hubiera rescatado mis poemas del cajón donde los tenía guardados. Desde siempre, he pensado que mis poemas eran publicables, para qué ir con falsas modestas, así que el premio ha sido la confirmación de mis sospechas.

Al principio, la sensación es de incredulidad y de una enorme alegría, para qué negarlo. Pero la mayor satisfacción ha sido ver cómo se alegraban mis familiares y amigos, de todo corazón.

 

Si hasta el día del premio eras un escritor amateur, ahora ya te podemos llamar POETA en mayúsculas ¿cómo se siente Robert Llopis en este sentido?.

Siempre digo que a partir de ahora puedo ir por la calle con la bragueta abierta. Yo me sigo considerando el mismo que antes, un aficionado a la escritura que ha tenido la suerte de ganar un premio. El día que salió publicada en los periódicos la entrega del premio, las panaderas me dieron la enhorabuena. Supongo que eso es la fama.

 

Robert, nosotros nos conocemos bien y tú tienes un gran sentido del humor ¿Cuándo escribes poesía eres otra persona?

Tengo un lado oscuro, que piensa en vacíos y ausencias, pero la gente no me cree, porque me paso el día soltando barbaridades y tonterías. El humor, entre otras cosas, es un arma más para huir de la amargura. Creo que todos somos poliédricos, tenemos muchas caras y facetas, ya lo decía Hesse en "El lobo estepario".

 

¿Hasta qué punto el simbolismo es importante en "Cercles" u otras de tus obras inéditas?

Es importante, aunque pretendo que sean símbolos lo suficientemente recurrentes o claros como para que la gente que vaya conociendo poco a poco mi obra se familiarice con ellos. Eso sí, aunque no quiero resultar cerrado, no soy partidario de explicar la poesía, cada uno que entienda lo que quiera.

 

Simbolismos aparte, como poeta eres un romántico ¿cierto?

No en el sentido de la corriente literaria, pero como persona, supongo que sí. Pretendo no resultar empalagoso, pero cuando alguien me gusta, se nota y se lo hago saber. Siempre uso la poesía, mucho menos efectiva que invitar a cubatas.

 

Tus inicios con la poesía comenzaron en el instituto pero como autor de relatos participas en un Taller de Literatura que ahora mismo estás llevando tú personalmente en esta misma revista (Proyecto Versiones). ¿Te ves en un futuro más inclinado hacia la poesía o hacia el relato, la novela…?

Pues llevo una temporada centrado en la escritura de relatos, aunque no he renunciado nunca a la poesía. Participar en el Proyecto Versiones ha sido la mejor experiencia literaria y humana que he tenido en internet. Ahora, administrar el fleishman-anikataller es todo un honor. Sobre la posibilidad de escribir una novela, no me veo aún preparado para ella. Tal vez cuando mis ocupaciones me lo permitan o esté un poco más centrado. Por el momento, disfruto con los relatos.

 

Además de llevar el Taller Proyecto Versiones desde septiembre del 2004, tienes tu propia página web donde precisamente dedicas el 100% del contenido a la literatura catalana. Háblamos de tu web.

Pues es una web modesta, pensada para los aficionados a la escritura en catalán y que nace de un canal de IRC. Ahora existen dos o tres canales dedicados a la literatura en catalán (en la medida en la que un canal de IRC está "dedicado" a algo), pero en su momento, #sinera fue un canal pionero. Ahora, tras tres años, la participación ha bajado mucho, pero pretendo seguir con el proyecto, aunque sea de forma testimonial.

 

No habiendo influencias en tu hogar -aparte de los libros- para escribir, compartes la pasión con tu hermana, sin embargo tú has ido más allá. ¿Piensas seguir presentándote a convocatorias, o escribiendo en catalán lo tienes complicado?

No sé hasta qué punto el catalán puede ser un impedimento. En un principio, a los premios se presenta menos gente. Tengo pensado presentarme a otro premio de poesía, a ver si hay suerte, pero aún he de pulir el poemario. Creo que si escribiera una novela, lo haría en catalán.

 

Mientras tanto estás escribiendo relatos ¿tienes pensado publicarlos?

Tendré cerca de cincuenta relatos, pero si quiero publicarlos, debería trabajarlos mucho, reescribirlos, etc. No todos son aprovechables y otros pueden ser el embrión de algo más largo. Es un proyecto que tengo en mente, pero antes me he de comprar una guadaña para limpiar las malas hierbas.

 

¿Y qué hay de una posible novela? ¿no sería ésta la culminación a tu paso por el mundo literario?

Supongo que sería la culminación en el plano editorial, que no tanto literario. La novela es un género mucho más accesible y con el que uno se puede dar más a fleishmanconocer. Eso entra ya en el terreno de la especulación literaria maquiavélica.

 

Para finalizar, tu poemario "Cercles" va a ser publicado ¿qué sensación te produce saberlo? ¿lo imaginas ya en tus manos?

Será una sensación extraña, pero me hace ilusión, para qué negarlo. Ya me hizo ilusión cuando Santi37, colaborador de esta casa, me regaló un libro con relatos del Proyecto Versiones, así que imagina un libro propio. La sola idea de que pueda leerme gente que ni me conoce es increíble.

Por cierto, casi con total seguridad, el título del poemario será cambiado, porque existe un "Cercles" de Joan Vinyoli, poeta catalán de reconocido prestigio. Estoy pensando en titularlo "Setge al cercle".

 

Robert, siempre es un placer hacer entrevistas a los autores pero cuando además son amigos y colaboradores, el placer es más grande y la alegría, inmensa. Gracias y mucho éxito.

Muchas gracias a ti, Anika, por haber pensado en mí para la entrevista. Espero seguir muchos años colaborando en tu web, con la que tantos ratos buenos he pasado. La amistad, la tienes garantizada.

 

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentarios de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar