Anika entre libros

los herederos. una historia extravagante

Ficha realizada por: Ariodante
los herederos. una historia extravagante

Título: los herederos. una historia extravagante
Título Original: (the inheritors)
Autores: Ford Madox Ford, Joseph Conrad
Editorial: Valdemar


Copyright: Traducción de Juan A. Molina Foix
Año edición: 2009 ISBN: 978-84-7702-625-9
Etiquetas:

Argumento:

Joseph Conrad (1857-1924) y Ford Madox Ford (1873-1939) se conocieron a finales de siglo, hacia 1898, cuando Conrad tenía cuarenta y Ford veinticuatro años y muy pronto iniciaron su colaboración literaria, que duró de Conrad Teodor-Jósef-Konrad-Nalecz Korzeniowski), grandísimo novelista de origen polaco, afincado en Inglaterra tras veinte años de vida en el mar como marino mercante, realizó su andadura literaria en inglés. Sus años en el mar le facilitaron gran parte de su material literario, de extensa producción, aunque los primeros años fueron problemáticos y económicamente duros, pero consiguió salir adelante y tener éxito en vida. De hecho, ya tenía un nombre cuando ambos autores se conocieron, y Ford se le acercó con admiración y también tratando de recibir algún apoyo por su parte, cosa que efectivamente ocurrió. No fue unilateral la ayuda, ya que Ford también colaboró en mejorar el inglés literario de Conrad, siempre muy inseguro y pendiente de su efecto sobre el público y las reacciones frente a su obra

Ford Madox Ford cuyo verdadero nombre era Ford Hermann Hueffer, novelista, poeta, crítico literario, editor, y uno de los padres fundadores del Modernismo Británico. Su tema habitual es el conflicto entre los valores tradicionales británicos con los de la emergente sociedad industrial moderna.

La novela de la que nos ocupamos, lleva como subtítulo “una historia extravagante”, y ciertamente es una especie de relato a caballo entre la ciencia ficción y la novela de intriga, y a la vez una cierta sátira social, tema que, al menos, a Ford le preocupaba mucho.

El protagonista, Arthur Granger de Echtingham, aristócrata venido a menos, es decir, perteneciente a la rama pobre de la familia Granger, se mueve en los ambientes literarios y periodísticos y conoce a una misteriosa y bella mujer que le atrae profundamente, en la misma proporción en la que ella se le escapa y desaparece constantemente. La dama, que asegura venir de otra dimensión, y pertenecer a un grupo que, provenientes del futuro, los dimensionistas, que están invadiendo el mundo presente y tratando de manipularlo. Arthur, por supuesto, lo toma todo como una broma.

En posteriores encuentros, esta dama se hace pasar por su hermana (fallecida hacía tiempo) y se coloca junto a su tía viuda, cabeza visible de los Granger de Echtingham. Desde allí, inicia toda una serie de maniobras políticas, intrigas y extrañas relaciones, que le implican, haciéndole intervenir en una serie de entrevistas a personajes importantes, todos ligados con una trama relacionada con una colonización de Groenlandia.

Arthur, perdidamente enamorado de ella, sigue sus pasos hasta París, donde vuelve a relacionarse con su altiva tía, siempre con la esperanza de estar cerca de su supuesta hermana dimensionista. Hay toda una galería de personajes, directores de periódicos, duques, escritores y poetas, artistas, etc., desfilando por entre las páginas de esta novela, por las que pasamos como en un sueño, ya que, como Arthur, no acabamos de discernir lo real de lo fantástico.

Con un final casi de dominó, en el que unos personajes arrastran a otros como las fichas negras en fila caen y desplazan a las siguientes en su caída, la novela finaliza dejando al protagonista sin saber qué hacer, forzado a pasar de su mundo conocido y habitual a otro desconocido y oscuro.

Opinión:

Es ésta una novela híbrida y fallida, como todas las realizadas en colaboración, no solo en el caso del tándem Conrad-Ford, sino en otros, como Dickens-Collins, por poner otro ejemplo. En realidad, podríamos decir que la novela es de Ford, ya que apenas vemos nada de Conrad en ella. Ni el tema, ni el estilo, ni la psicología de los personajes...apenas alguna descripción, pero nada más. De hecho, como Conrad mismo reconoció, “Hay poco texto mío en ese libro- cita John Stape en su biografía de Conrad- Hueffer era quien llevaba la pluma. Las discusiones eran interminables”. En esa época Conrad estaba trabajando en varias obras a la vez, aunque principalmente en Lord Jim. Salvamento había quedado aparcada, como tantas veces a lo largo de su vida.

H.G. Wells, amigo de ambos, pero sobre todo de Ford, era contrario a la idea de un trabajo colectivo, y le lanzó un discurso a Ford previniéndole porque pensaba que perjudicaría su carrera. También Henry James, que era vecino y amigo de Conrad, se opuso al proyecto. La relación de Conrad con Ford debía de servirle de acicate para producir, ya que Conrad tenía muchos momentos depresivos, y necesitaba rodearse constantemente de otros escritores, en general más jóvenes, que le animasen para seguir con su obra. Y Ford necesitaba que Conrad lo pusiera en contacto con sus editores, lo cual hizo, catapultándole con su prestigio personal. Ford era muy joven y estaba fascinado con la personalidad de Conrad. Se conocieron durante unas “vacaciones de trabajo” de Conrad, en casa de Ed Garnett, su editor, y como Ford vivía cerca de allí, fueron presentados. Su encuentro tuvo consecuencias inmediatas: los Conrad le subarrendaron The Pent, una granja del siglo XVIII en Kent, que Ford tenía alquilada y no sabía qué hacer con ella. Una vez instalados y vecinos, ambos trataron la idea de la colaboración. Y no sólo colaboraron en esta novelita, sino en La Aventura (Romance) y Naturaleza de un crimen.

El resultado, como ya he sugerido antes, es francamente poco halagüeño. La novela no tiene pies ni cabeza, la redacción es inconexa, los diálogos son francamente ininteligibles. Y sobre todo, acabamos la novela sin saber realmente qué ha pasado allí.

La obra fue publicada por la editorial de Garnett, Heinemann, y los críticos dispararon a matar sobre ella cuando apareció en 1901. The Times, más conciliador, la calificó de “experimento frustrado”, pero “lleno de inteligencia mal dirigida”. Comparto plenamente esa opinión.

Ariodante

Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentario de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar