Anika entre libros

cuando los borregos no pueden dormir (libro bilingüe inglés-español)

Ficha realizada por: Anika Lillo
cuando los borregos no pueden dormir (libro bilingüe inglés-español)

Título: cuando los borregos no pueden dormir (libro bilingüe inglés-español)
Título Original: cuando los borregos no pueden dormir (libro bilingüe inglés-español)
Autor: Satoshi Kitamura
Editorial: Anaya


Copyright: © Satoshi Kitamura, 1986
© Traducción de Miguel Azaola, 2011
© Grupo Anaya, S.A., 2011
1ª Edición, Abril 2011 ISBN: 9788466795326
Etiquetas: álbum álbum ilustrado álbumes ilustrados bilingüe conocimiento cuentos divulgación ediciones bilingües idiomas lenguajes libros bilingües libros con cd relatos

Argumento:


¿Qué pasa cuando los borregos, esos animalitos que nos sirven para “contarlos” para que nos entre el sueño cuando estamos demasiado despejados, no pueden dormir?, ¿cuentan ellos otros borreguitos? Wolly es un borreguito al que se le ha pasado el sueño mientras corretea por aquí y por allá, y al final le entrará el sueño en el lugar más inesperado.

Opinión:


Nuevo volumen de la colección de Anaya English que los niños pueden leer en español y en inglés al mismo tiempo. Como el resto de volúmenes le acompaña un audio en CD.
 
En esta ocasión Kitamura narró una historia a su manera: no busca principalmente un inicio, un nudo y un desenlace al estilo típico de las novelas o los cuentos infantiles, si no que invita al niño a adentrarse en el mundo de la literatura narrándole una historia rica en pasajes. Wolly terminará durmiendo en una casa ajena pero no solucionará el misterio que parece plantearse: de quién es la casa y la cama donde está durmiendo. Para Kitamura lo importante es lo que hay desde el principio hasta el final de su narración, y en este caso habrá un paseo y varias actividades protagonizadas por su borreguito.
 
Las ilustraciones ayudan mucho a visualizar su texto, a pesar de que éste es sencillo. No se trata de un cuento largo pero sí está muy bien estructurado el libro (todos los de la colección): arriba, el texto en castellano, en medio y ocupando casi toda la página, las ilustraciones, y abajo, el texto en inglés.
 
Un cuento para niños de cinco a ocho años que puede ampliarse a “de tres a nueve” gracias a la sencillez y, al mismo tiempo, al inglés.
 
Anika Lillo

Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentario de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar