Anika entre libros

Ágora

Ficha realizada por: Darío Luque
Ágora

Título: Ágora
Título Original: (Ágora, 2020)
Autor: Ana Luísa Amaral
Editorial: Sexto Piso
Colección: Poesía Sexto Piso


Copyright:

© 2020, Ana Luísa Amaral
© 2023, Editorial Sexto Piso

Traducción: Martín López-Vega
Edición: 1ª Edición: Septiembre 2023
ISBN: 9788419261618
Tapa: Blanda
Etiquetas: poesía pintura historia del arte feminismo tradiciones crítica social literatura portuguesa versos mitología religión contemporánea bilingüe
Nº de páginas: 181

Argumento:

Ana Luísa Amaral recoge en "Ágora" treinta y tres obras pictóricas que, con ingenio y elegancia, actualiza sutilmente por medio de la poesía. Motivos tan archiconocidos en la historia del arte occidental como el triunfo de David, la lucha de Jacob con el ángel, la tentación de Adán o la Anunciación, son retomados en estas páginas desde una mirada inédita, sensible a las cuestiones de género y a las desigualdades que exponen muchos de estos pasajes míticos. Lejos de conformarse con meras descripciones, la autora recrea los cuadros en sus versos añadiendo detalles inusitados y estableciendo puentes con nuestra historia política actual. Con ello, estética e historia se aúnan bajo una mirada subversiva que le da la vuelta a nuestra tradición cultural.

La autora, fallecida hace apenas un año, fue galardonada con algunos de los premios internacionales más prestigiosos, entre ellos el Gran Premio de Poesía de la Asociación Portuguesa de Escritores, el Premio Internazionale Fondazione Roma, el Premio PEN de Narrativa y el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana.

 

Opinión:

 

Ana Luísa Amaral, una de las poetas más singulares de las letras portuguesas contemporáneas, falleció apenas hace un año, poco después de recibir el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana. Dejaba tras de sí una obra inmensa que abarca más de veinte libros de poemas, teatro, novela, literatura infantil y ensayo, así como traducciones de Louise Glück, Emily Dickinson y John Updike, entre otros. Formada en poesía inglesa y americana y en estudios feministas en la Universidad de Oporto, la autora fue codirectora del Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa y, dada su labor académica, no publicó su primer volumen de poesía hasta 1990, cuando apareció "Minha Senhora de Quê", título que sería continuado por otras obras y antologías poéticas, algunas de ellas traducidas al castellano, como "What's in a Name" y "Mundo", ambos publicados aquí por Sexto Piso. Esta misma editorial nos ofrece ahora uno de los últimos poemarios que escribió Amaral, "Ágora", calificado por la crítica portuguesa como una propuesta subversiva respecto a la tradición cultural occidental.

Un concepto fundamental vertebra todo el proyecto de "Ágora": la écfrasis. Para quien no lo sepa, la écfrasis consiste en la representación verbal de una figura visual o, lo que es lo mismo, la descripción de un cuadro o de una imagen. En esta ocasión, Ana Luísa Amaral selecciona treinta y tres obras pictóricas a partir de las cuales escribe unos poemas que no se limitan a la mera descripción de las escenas pintadas, sino que añaden detalles, problematizan los mitos representados y los relacionan con nuestra historia política y social más reciente. Un acierto de esta edición ha sido el hecho de incluir las imágenes de los cuadros que han inspirado cada uno de los poemas, de tal manera que el lector puede observarlos con detenimiento e incluso analizarlos antes de adentrarse en la lectura de los textos poéticos (por cierto, en versión bilingüe portugués-español). De esta forma, cada uno de los textos aparece acompañado por imágenes que apelan a nuestro imaginario colectivo y a la tradición pictórica y religiosa europea: "La agonía en el jardín" de William Blake, "Cena en Emaús" de Caravaggio, "Judit decapitando a Holofernes" de Artemisia Gentileschi, "David con la cabeza de Goliat" de Guido Reni, "El regreso del hijo pródigo" de Rembrandt y "La resurrección de Lázaro" de Van Gogh son algunas de las obras más famosos entre las escogidas por la poeta.

En algunos casos, Ana Luísa Amaral centra sus versos en motivos muy concretos dentro de los mitos que recrea cada una de las obras, pero en otros casos la autora abandona el terreno del detalle, que tanto le gusta, para romper el tiempo y ofrecer inteligentísimas reflexiones a partir de esos pasajes clásicos. Acaso donde mejor se percibe esta voluntad de ruptura sea en las pinturas que apelan directamente a una conciencia feminista, como "Noemí suplicando a Rut y Orfa que regresan a la tierre de Moah" de William Blake, que da pie a una preciosa composición sobre pactos y fidelidades entre mujeres; "Salomé" de Henri Regnault, una figura magnífica que cobra nuevos matices -el dulce sabor de la traición, el goce oscuro del deseo- en los versos de Amaral; "Salomé con la cabeza de Juan el Bautista" de Andrea Solario, nueva incursión en el mismo personaje, ahora a partir del crimen y la lujuria que hay en el amor ("¡Cuántas veces me vi / pensando en mi crimen / y en la historia de los hombres / que me juzgaba!", escribe); "Elle Ancilla Domini" de Dante Gabriel Rossetti, que propicia un precioso poema sobre el destino y el miedo; o también "Magdalena penitente" de Georges de La Tour, acompañado por unos versos minimalistas que condensan con exquisitez el sentimiento del personaje bíblico.

De igual manera, no puede pasar desapercibido el componente social y comprometido de estos poemas, muchas veces motivado por ciertas escenas clásicas que apelan a lo colectivo. Este es el caso de "La confusión de las lenguas" de Jan Collaert, que da pie a unos versos en los que el mito de Babel se cruza con una perspectiva anticolonialista; también de "La balsa de la Medusa" de Théodore Géricault, con unos versos que mezclan la experiencia del viaje con la cuestión siempre actual de las fronteras; o el "Milagro de los panes y los paces", un precioso mosaico en la Basílica de San Apolinar el Nuevo que, bajo el delicado y generoso estilo de Ana Luísa Amaral, se convierte en una plegaria por las vidas de aquellos que se arriesgan al naufragio de sus balsas.

Así pues, no cabe más que recomendar esta "Ágora" a todos aquellos lectores apasionados por la historia del arte y por la poesía, pues encontrarán entre los versos de Ana Luísa Amaral una escritura singular que juega sin miedos con la estética y con la historia, hasta el punto de hermanarlas bajo una mirada subversiva y contemporánea.

 

Darío Luque

 

 

 

Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentario de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar