Anika entre libros

La ladrona de libros

Ficha realizada por: Celia Santos
La ladrona de libros

Título: La ladrona de libros
Título Original: (The Book Thief)
Autor: Markus Zusak
Editorial: Lumen
Colección: Narrativa


Copyright:

© Markus Zusak, 2007

© Lumen, 2007

Traducción: Laura Martín de Dios
Edición: 1ª Edición: Septiembre 2007
ISBN: 9788426416216
Tapa: Dura
Etiquetas: películas drama novela dramática nazismo nacionalsocialismo nazis II Guerra Mundial judíos literatura australiana novela novela dramática
Nº de páginas: 534

Argumento:

Markus Zusak nació en Australia aunque sus padres eran de Alemania y Austria. Fueron las historias contadas por ellos las que le inspiraron a escribir este libro. Anteriormente había publicado I Am the Messenger, con el que recibió un prestigioso premio en su país.

La ladrona de libros nos cuenta la historia de Liesel Meminger, un niña alemana de nueve años que, en plena Segunda Guerra Mundial es adoptada por los Hubermann tras haber perdido a sus padres. Es su padre el que la introduce en el mundo de la literatura dándole a leer el primer libro que roba; "El manual del sepulturero".

Junto a su amigo Rudy, un fanático de Jesse Owens conoceremos sus vivencias, y su aventura literaria la compartirá con Max, un judío ex-boxeador al que sus padres esconden en el sótano.

Pero para Liesel la lectura no es un simple entretenimiento. Es una relación íntima entre el libro y ella. No roba libros por placer, lo hace por la seguridad y la tranquilidad que ese acto produce en ella. Los rescata (como uno que roba de debajo de las brasas en una de las muchas quemas por parte de los nazis), los hace parte de ella.

Al final será el libro que ella misma está escribiendo el que la salve la vida.

 

Opinión:

 

Celia Santos 

Markus Zusak nos presenta lo que podríamos denominar como novela poética.

La narración de la historia desde la óptica de La Muerte es lo que, en un primer vistazo, más llama la atención. Lejos de la figura temerosa y oscura, su personalización, presentada como un ser casi bondadoso y con sentimientos parecidos a los de un humano, aparte de contarnos la historia de la pequeña Liesel, nos confiesa sus temores y preocupaciones en una época en la que su actividad está en su punto más álgido.

Otro hecho que marca la diferencia entre éste y otros libros sobre nazis y la Segunda Guerra Mundial, es que no sólo se ciñe a nazis asesinos y judíos sometidos, sino que nos muestra a los alemanes de a pie, la vida cotidiana de una ciudad cualquiera de la Alemania de Hitler. Un retrato poco conocido de esa sociedad que también sufrió el asedio y la guerra por parte de sus propios dirigentes.

Pero en mi opinión, el mensaje más claro es el del amor por los libros. La literatura como refugio del horror. El robo de libros como terapia contra el miedo de la niña que es adoptada por una familia humilde. La fingida crueldad de la madre como escudo contra la miseria y la ternura del padre que la va introduciendo en la literatura todas las noches como bálsamo contra las pesadillas que sufre Liesel.

En cuanto al estilo, cabe destacar la gran capacidad del autor para expresar los sentimiento jugando, incluso personalizando las propias palabras. Dándoles vida hasta hacerlas un personaje más de la propia historia. Como ejemplo, pondría el siguiente párrafo:

..."tuvo que forcejear con dos palabras gigantes, cargarlas al hombro y arrojarlas con torpeza a los pies de Ilsa Hermann. Pesaban tanto que al final la tambaleante niña no pudo sostenerlas más y cayeron de lado. Quedaron postradas en el suelo en toda su extensión, extravagantes y desgarbadas.
DOS PALABRAS GIGANTESCAS:
LO SIENTO

La técnica del autor nos deja asomar a lo que ocurrirá después. Hace que el suspense y la intriga se mantengan en la historia sin aburrir con absurdos enigmas. En este libro todos los misterios se resuelven con naturalidad y todos ellos nos llevan a algún lugar mágico de la mano de la pequeña Liesel.

Celia Santos

 

Sibila 

Desde la primera página hasta la última quedé atrapada en las hojas de este maravilloso libro. A simple vista podría parecer que otro libro más ambientado en el contexto de la Segunda Guerra Mundial poco podría sorprendernos ya. Nada más lejos de la realidad.

Porque es el conjunto del libro lo atractivo. Tiene una historia y está hermosa y originalmente narrada (por nada más y nada menos que la propia muerte).

Coincido plenamente en lo que dice Celia Santos: el libro es poesía narrada en prosa. Tiene algunos párrafos o frases para enmarcar y ponerlos en una pared. Ella ha citado uno. A mí también me gustaría poner un ejemplo:

"No había minutos ni segundos que los separaran de la despedida, tan solo un abrazo"

El que la narradora de la historia sea la muerte lo hace además más especial. Porque ella se presenta a sí misma muy distinta a como los mortales la imaginamos (o más bien nos aleja de algunos mitos...). Y la protagonista, Liesel, hace que nos introduzcamos en su vida, sus pensamientos y sentimientos. Muy emotiva la relación con su padre. Y muy divertida la que mantiene con su madre ("la mujer con cuerpo de armario ropero") y con su vecino y amigo Rudy.

El libro es emotivo, emocionante y hermoso. Realmente me ha maravillado y va a ocupar un lugar especial en mi estantería.

 

Nacho Pérez   

Lo siento, no puedo decir que me haya entusiasmado. Me quedo con "El niño con el pijama de rayas". Parece que ahora, después del aluvión templario, viene el océano de libros sobre el Holocausto desde el punto de vista de un niño. Por eso no cuela esta enorme novela de 500 páginas.

Ingenioso recurso el de Zusak para llenar folios: punto y a parte y una nueva frase. Se le ve el plumero. Además, no palpita "alma" en la narración de personajes. Desde Australia no parece que este joven autor atine con el ambiente bélico-infantil. Quizá con menos extensión, con menos "arroz inflado" la novela hubiera alcanzado mejor su objetivo.

Creo que el punto de vista inicial es original, arriesgado, brillante. Pero mantener ese espíritu, aunque se mezclen dibujos y títulos en negrita, no basta. El talento gana siempre a la originalidad.

Un best seller correcto, sensiblero, pero volátil como una hoja de tamarindo.

Nacho Pérez (Noviembre, 2008)

 

Esta reseña tenía 5 comentarios en la web anterior

 

 

Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentario de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar