Anika entre libros

conspiracion en moscu

Ficha realizada por: Cicely

Título: conspiracion en moscu
Título Original: (the death of the achilles)
Autor: Boris Akunin
Editorial: Salamandra


Copyright: Año 2003 ISBN: 978-84-7888-582-4
Etiquetas:

Argumento:

Moscú, 1882 . Recién llegado de una misión de seis años en Japón, el ahora muy orientalizado Erast Petrovitch Fanodrin regresa a su país para ponerse de nuevo al servicio del zar. Justo cuando empieza a pensar que no hay lugar para él en la policía de Moscú, aparece asesinado un antiguo amigo de la guerra ruso-otomana, el coronel Soboliev. Decidido a llegar hasta el final del misterio que rodea su muerte, el detective, junto a su ayudante japonés Masa, se reencuentra con parte de su pasado y pone en peligro su futuro.

Opinión:

Cuarta y de momento última novela de la serie Fandorin traducida al castellano (aunque al ritmo actual no tardará en salir la quinta, o eso espero). El ya menos atormentado Fandorin regresa a Rusia y se topa con una nueva conspiración de muy altos vuelos. Reaparecen (brevemente) otros dos personajes de su pasado: el coronel Soboliev, que había cortejado a Varia durante la guerra en Gambito turco, y Ksaveri Feofilatovich Grushin, comisario retirado del a Policía Secreta y jefe de Fandorin durante el caso Azazel Igual que el conde Zurov, amigo de Fandorin en El ángel caído y desaparecido en Gambito turco parece que todas las personas que aprecia el avispado detective acaban muriendo y añadiendo una costra a la ya de por sí dura piel de Fandorin.

Quizá no es la mejor de la serie, pero tiene el innegable encanto de recuperar a Fandorin como narrador principal, al menos en la primera parte de la novela. El juego narrativo continúa en la segunda parte, donde la voz principal es la del adversario de Erast Petrovich.

El personaje principal, cada vez más desengañado, ya sólo confía en sí mismo para seguir viviendo. Más todavía tras la resolución de este caso. Fandorin se vuelve cosmopolita y añade a su larga lista de idiomas el japonés. No hay que olvidar que el autor es un reconocido traductor de lenguas orientales y que su pseudónimo, B. Akunin, además de ser un homenaje al homónimo anarquista ruso, significa chico malo en japonés.

Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentario de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar