Anika entre libros

Entrevista a Marina Mayoral por su obra

"me ha pasado algunas veces quedarme atascada, sin ver claro cómo seguir adelante. En otras ocasiones el problema lo origina un personaje que se empeña en hacer algo que yo no quiero que haga"

Firma: Anika Lillo con la impagable ayuda de Erasmo R. (a petición suya, la entrevista completa está firmada a mi nombre aunque participáramos ambos en ella) / Fotos: autora / Junio 2007

 

Marina Mayoral ha publicado trece novelas y tres libros de relatos, muchos de los cuales han sido traducidos a otros idiomas. Además se dedica a la actividad docente e investigadora y ha publicado ensayos y estudios, entre los que destacan los dedicados a Rosalía de Castro y Emilia Pardo Bazán. También colabora con asiduidad en La Voz de Galicia como columnista.

Se ve a si misma como escritora gallega, aunque escribe indistintamente en castellano y en gallego. Como ya he adelantado, varias de sus novelas han sido traducidas a distintos idiomas entre los que destaca, ni ella misma sabe por qué, el polaco, al que se han traducido nada menos que seis de sus narraciones.

Acaba de publicar Casi perfecto y ha coordinado una antología de poemas amorosos a lo largo de la historia. Dos buenos motivos, aunque no los únicos, para charlar con ella.

 

 

ENTREVISTA

 

Marina, antes de entrar en otras cuestiones, le diré que un viejo conocido suyo me ha dicho que ha escrito una novela sobre boxeo, que posiblemente sea la mejor novela escrita sobre ese tema por una mujer. ¿Es cierto esto? Y si lo es ¿está publicada?

Pues no sé si será la mejor, pero que la he escrito y está publicada sí lo es, y además es una historia curiosa. La escribí hace unos veinte años y no es una historia de boxeadores, pero uno de los personajes empezó a destacarse, a cobrar importancia; quería triunfar de un modo rápido y a base de valor. Y, como lo de torero no pegaba demasiado con ser gallego, se me ocurrió lo del boxeo. Entonces decidí enterarme de cómo era ese ambiente. Tuve que pedir permiso a la Federación para poder entrar en un gimnasio de boxeo, algo que entonces no era sencillo. Así pude ver cómo se entrenaban, y, al final, me hice amiga de un boxeador y dos entrenadores y asistí a varios combates. La verdad es que fue una experiencia interesante.

 

La verdad es que, efectivamente, es curioso. Dígame, cambiando de tema ¿cómo surgió la idea de la antología de poemas amorosos?

Es un estudio sobre la evolución de la poesía amorosa a lo largo de los siglos que hemos preparado para que el lector pueda comprobar cómo varía la expresión literaria del amor según las épocas. Y no sólo la forma, sino también los marinamayorallibroscontenidos: aquello que podemos decir a la persona que amamos cuando se pone ese sentimiento por escrito. Este es el principal intento de la antología.

Hemos incluído a los autores que consideramos más representativos de esa evolución y que han dejado huellas muy importantes como Petrarca, Shakespeare , o, en el siglo XX, Pedro Salinas.

 

¿Cómo es posible compaginar la labor de escritora y además, prolífica, con la de la enseñanza y la investigación literaria?

Son dos mundos distintos pero es cuestión de aprovechar bien el tiempo. Ahora mis hijos ya son mayores y puedo dedicar más tiempo a mi actividad de escritora, aunque eso significa que he tenido que renunciar muchas veces a la vida social.

Uno de mis hijos me decía hace poco que parezco una eterna opositora, metida siempre en mi estudio, con diez o doce horas de trabajo. Me hizo gracia el comentario, pero algo de cierto hay.

 

Se dice de usted que es una de las escritoras más prestigiosas de Galicia

¿Se dice? Pues me alegro. Lo de prestigio me suena excesivo, lo que yo noto es respeto. Creo que tanto la crítica como los lectores se dan cuenta de la seriedad con que trabajo. Yo siempre me he sentido gallega, como mi madre y mi abuela, aunque a mi padre, que es de la provincia de Toledo, le hablásemos en castellano. Yo estoy inmersa desde mi niñez en la cosmovisión galaica. Mi concepción del amor, de la muerte, del mundo del Más Alla, me viene de Galicia. Incluso las novelas escritas en castellano son profundamente gallegas.

 

¿No acepta la dicotomía del idioma como medio de expresión?

No. Creo que es una dicotomía equivocada. Un escritor puede expresarse en cualquier idioma sin perder por ello su identidad cultural. Rosalía de Castro escribió en castellano y en gallego. Y Emilia Pardo Bazán y Torrente Ballester son en mi opinión, escritores gallegos.

 

¿En cuál de todos los campos literarios que toca se siente más cómoda?

Son muy distintos y no podría hablar de estar más cómoda en uno que en otro. Cada uno tiene su momento, su tiempo y en todos me siento igualmente a gusto, aunque yo esencialmente me considero novelista.

Empecé a escribir desde muy pequeña. Hay cosas escritas por mí a los diez años y ya entonces me sentía a gusto contando historias. Siempre he sido una contadora de historias.

 

Algunos críticos han dicho que hay cierto trasfondo feminista en sus novelas...

Yo defiendo la igualdad social de hombres y mujeres y eso tiene que notarse en lo que escribo, pero, curiosamente, a veces he tenido problemas con grupos feministas que me han reprochado que pinto hombres machistas demasiado atractivos.

 

¿Cómo es eso?

Sí, ha ocurrido con algunos de mis personajes. Parece que, pese a su machismo resultan interesantes. La cuestión es que yo no veo una relación directa y necesaria entre un machista y la falta de atractivo. Si fuese así los machistas serían rechazados siempre y ya ve que la realidad lo desmiente. También se ha dicho que los personajes masculinos de mis novelas o son unos canallas o son unos blandos. Hay opiniones para todos los gustos.

 

Yo estoy más de acuerdo con esa segunda versión. Por ejemplo, en "Recóndita Armonía" el protagonista Arozamena (Ignacio) es la representación de un tipo nefasto.

Sí, pero en ese personaje, lo que retrato es el cátedro, al cacicón académico que cree que sus discípulos son sus esclavos. No es precisamente el machismo lo que quiero resaltar en él, aunque lo sea. Es al personaje profesional al que quiero poner en evidencia.

 

Al hilo de esto se me ocurre una cuestión ¿Cree que hay literatura de mujeres para mujeres?

Puede que haya mujeres que quieran escribir sólo para mujeres, pero no es lo habitual ni lo deseable. La buena literatura tiene que ser tanto para hombres como para mujeres. Es más, creo que es un profundo error escribir sólo para mujeres o sólo para hombres.

Y, aunque no tenga que ver directamente con el asunto que me plantea, le diré que lo que sí es cierto es que las mujeres leen más que los hombres. Me ha ocurrido, a veces, que un hombre me ha preguntado por una novela mía que le pueda agradar a su mujer... está claro que él no piensa leerlo.

 

¿Se ha quedado alguna vez en blanco delante del ordenador?

No, eso no me ha ocurrido. Sí me ha pasado algunas veces quedarme atascada, sin ver claro cómo seguir adelante. En otras ocasiones el problema lo origina un personaje que se empeña en hacer algo que yo no quiero que haga.

 

Una especie de sublevación...

Más o menos. Me pasó en una de mis novelas. La protagonista quería suicidarse y yo no quería que eso sucediera pero no encontré la forma de evitarlo. Al final se salió con la suya. Lo cuento en mi último libro, en "Casi perfecto".

 

Me gustaría que nos hablara un poco de su penúltima novela, "Bajo el magnolio"....

En realidad es la segunda versión de una historia que conté hace mucho tiempo. Una especie de continuación de la novela "Un árbol, un adiós". Ahora es Paco el que asume el protagonismo, el que explica su versión de los hechos que sucedieron veinte años antes. En la primera, Laura, la protagonista femenina, desarrolla su versión de lo sucedido.. Nos adentra en sus recuerdos... La versión del protagonista masculino es necesaria para comprender mejor lo que ellos vivieron, para cerrar el ciclo.

 

Sería injusto terminar esta entrevista sin poder conocer qué esconde su nuevo libro, "Casi perfecto". ¿Nos contaría algo de él?

Empieza con la acusación de un hijo a su madre. Le dice:

"Lo tenías todo planeado desde años atrás. Todos los detalles. Ha sido un crimen perfecto, madre"

Su madre le escribe una larga carta en la que intenta defenderse de esa acusación, primero analizando los motivos que puede tener el hijo para haber llegado a esa conclusión y después involucrando a otras personas muy cercanas a él en la muerte del padre.

 

¿Qué diferencia principalmente esta última novela del resto de su bibliografía?

Yo no veo diferencias. Mi impresión es que estoy escribiendo siempre sobre lo mismo desde distintos puntos de vista: el amor, la amistad, las relaciones familiares, la muerte...

 

¿Cree que las personas, o algunas personas, podrían identificarse con alguno de sus personajes de "Casi perfecto", a pesar de que se trata de una novela del género negro?

Sí. Creo que mucha gente podrá sentirse reflejada en esos sentimientos complejos que relacionan a los miembros de la familia y de las parejas: el amor, el odio, el sentimiento de culpabilidad, los celos, la admiración, la envidia, la frustración...

 

Marina, espero que su última novela tenga el éxito que espera y muchas gracias por habernos concedido algo de su escaso tiempo.

Ha sido un placer.

 

ver + Marina Mayoral

 

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentarios de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar