Anika entre libros

Comedia

Ficha realizada por: Darío Luque
Comedia

Título: Comedia
Título Original: (Commedia, 1304, 1316, 1321)
Autor: Dante Alighieri
Editorial: Acantilado
Colección: El Acantilado


Copyright:

© 2018, José María Micó Juan (de la traducción)

© 2018, Quaderns Crema, S.A. (de esta edición)

Traducción: José María Micó
Edición: 1ª Edición: Noviembre 2018
ISBN: 9788417346348
Tapa: Dura
Etiquetas: poesía, poesía épica, comedia, divina comedia, Dante, clásicos, cristianismo, viajes, espiritualidad, Beatriz, paraíso, purgatorio, castigos, pecados, amor, religión, infierno, Virgilio, literatura italiana
Nº de páginas: 936

Argumento:

La "Comedia" de Dante Alighieri es una de las obras fundacionales de la literatura occidental. Publicada entre 1304 y 1321, se trata de un poema épico que explica cómo el propio poeta, en un momento de desviación y de pecado en su vida, es reconducido hacia la virtud gracias a un viaje. Un viaje muy singular, pues Dante recorre el infierno, el purgatorio y el paraíso, guiado en un principio por el poeta Virgilio, después por su amada Beatriz y, en un último momento, por San Bernardo. Una obra magna y colosal, de perfecta arquitectura literaria, que contiene algunos de los episodios más esenciales de toda la literatura universal.

Acantilado edita una nueva "Comedia", con traducción del catedrático José María Micó y con el texto original a pie de página.

Opinión:

 

Hay obras singulares de las que uno siempre recuerda la primera lectura -y todas las relecturas que vendrán después-. En el caso de la "Comedia" de Dante, la conocí, aún con el título de "Divina Comedia", en Bachillerato, con la lectura de algunos cantos sueltos. Pasarían un par de años hasta que la leyera completa por primera vez, en una edición mediocre, que ahora voy a poder sustituir por esta que publica Acantilado, en tapa dura, con prólogo, comentarios y traducción del catedrático de la UPF José María Micó. De hecho, fue Micó quien desarrolló en mí un gran amor por la obra dantesca, pues tuve la suerte de disfrutar de un par de sesiones en un curso que él impartió sobre la "Comedia".

Pero nada comparable al prólogo que ha escrito para este libro. En cuarenta páginas, sin necesidad de llenar el texto de citas y menciones a otros estudios, José María Micó desentraña todos los aspectos filológicos e históricos de la "Comedia" de Dante, que no son pocos. A saber: el proceso de concepción de la obra desde la "Vida nueva", el por qué del título (que en su origen no era 'Divina', sino que el epíteto vino impuesto por Boccaccio), la arquitectura estructural y su juego con la simbología trinitaria (tres partes, cada una dividida en algún múltiplo de tres, tres guías, tres reinos, etc.), el carácter autoficcional, y el argumento con sus alegorías. El trabajo de análisis y síntesis que realiza Micó en este prólogo es admirable, y muestra las capacidades logradas tras toda una vida dedicada a la literatura.

Volviendo a la "Comedia": para quien no la conozca, esbozaré ligeramente el argumento. La obra se inicia con un Dante en la mitad de su vida, perdido por una selva oscura y asediado por tres bestias infernales. Ante el peligro, acude una misteriosa figura a salvarlo; es el poeta Virgilio, que lo conducirá al Infierno, donde conocerá a los grandes pecadores de la historia: los amantes Paolo y Francesca, el goloso Ciacco, el hereje Farinata degli Uberti, Ulises, el cruel Ugolino e incluso el maestro de Dante, Brunetto Latini. Tras la llegada al punto más profundo del infierno, Dante y Virgilio acceden al Purgatorio, donde encontrarán a personajes variopintos, como los poetas Guido Guinizelli y Arnaut Daniel, Sordello, Bonagiunta o la bella Matelda. Todo cambia con la llegada de Beatriz, amada del poeta, que lo acompañará al Paraíso, hasta dejarlo en manos de San Bernardo tras ser visto por algunos de los apóstoles.

La "Comedia" de Dante es uno de los libros más apasionantes e interesantes que se han escrito. Los castigos mostrados en los cantos del Infierno son escenas grotescas y dolorosas que contrastan radicalmente con la dulzura, la espiritualidad y la candidez de los cantos dedicados al Paraíso. En la obra, como en la vida, hay cabida para todo tipo de individuos, de estilos y de sensaciones. Y, hablando de estilos, es importante remarcar que Dante escribió la "Comedia", su gran poema épico, no en latín, sino en italiano (de hecho, la edición incluye el texto original a pie de página), legitimando así la posibilidad de utilizar las lenguas vernáculas para la escritura de temas nobles.

La edición que José María Micó ha hecho de la "Comedia" para Acantilado se cierra, en primer lugar, con una amplia y precisa bibliografía selecta con estudios dantescos; en segundo lugar, con unas ilustraciones (las mejores que he visto hasta ahora) de cómo sería el universo dantesco; y, finalmente, un índice onomástico que, junto a las notas introductorias a los cantos, sirve para facilitar la lectura y la comprensión de un texto tan bonito, pero tan hermético, como es la "Comedia" de Dante Alighieri.

 

Darío Luque

 

 

 

Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentario de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar