Anika entre libros

Astérix de la A a la Z

Ficha realizada por: Porlomenix
Astérix de la A a la Z

Título: Astérix de la A a la Z
Título Original: (Astérix de A à Z, 2015)
Autor: Carine Picaud
Editorial: Lunwerg


Copyright:

© Editorial Planeta, S.A., 2015

© Bibliotheque nationale de France / Hazan, 2013

Traducción: Fabián Chueca Crespo
Ilustraciones: Color y B/N
Edición: 1ª Edición: Octubre 2015
ISBN: 9788416489015
Tapa: Flexible
Etiquetas: romanos, humor, diccionario, Francia, libro para regalar, libros ilustrados, literatura francesa, para fans, sobre comic, Goscinny, galos, Astérix y Obélix
Nº de páginas: 208

Argumento:

A partir de una idea de la Biblioteca Nacional de Francia y bajo la dirección de la conservadora Carine Picaud, se reúnen en esta exposición las planchas originales cedidas por los autores, Albert Uderzo y Anne Goscinny, adjuntando un estudio, tanto de sus personajes como de los secretos y anécdotas que les han acompañado durante más de cinco décadas.

En este apasionante recorrido cabe destacar la historia personal de sus creadores, los primeros pasos en la industria del humor gráfico y las múltiples colaboraciones y proyectos en los que las aventuras de Astérix el galo han sido su consagración.

El dibujo característico de Uderzo y los textos de Goscinny han conseguido cautivar a millones de lectores en cada entrega. Esta documentación a modo de diccionario es el complemento perfecto para conocer mejor las claves y guiños que se esconden en cada viñeta y un maravilloso libro de consulta para todos los amantes y seguidores de la serie.

 

Opinión:

 

Abrir cualquier página de esta obra es sorprenderse una y otra vez con explicaciones de sus personajes, las relaciones entre ellos o las similitudes de la trama con algún momento histórico; porque aunque estemos hablando de cómics, es importante señalar la labor de documentación existente. Las diferentes lecturas que se pueden sacar de sus aventuras van desde la simple emoción de derrotar al invasor romano hasta otras más profundas con un gran paralelismo en la sociedad europea, sobre todo en la francesa. El mito galo de Vercingetorix contribuyó a la divulgación histórica entre los menores, así como a potenciar el sentimiento patrio de los franceses.

La biografía de los autores y su pasado familiar se mezcla con los secretos y características de los personajes que aparecen en sus historias: el asterisco y el obelisco, signos tipográficos que recuerdan a los hermanos de la madre de Goscinny, asesinados en Auschtwitz; la nomenclatura de los nombres según su procedencia, terminados en "ix" para los galos, y en "us" para los romanos; o su significado, aster (estrella en griego) y rix (rey en lengua celta). Estos son algunos de los ejemplos, pues los personajes más carismáticos de la serie están diseccionados con un estudio pormenorizado de ellos.

El orden romano frente al caos democrático en el que no faltan disputas, fiestas y un gran sentido del humor a través de unos héroes alejados de los estereotipos: Astérix bajito, espabilado, de paso firme y cascarrabias, con unas alas en su casco que tienen su propio movimiento, mostrando así su estado de ánimo; Obélix torpe, fuerte y con una gran sensibilidad. Ambos personajes presentados como antihéroes se complementan.

La unidad del grupo escenificada en los banquetes es una de las señas de identidad al final de las entregas, como también lo son algunas de sus frases célebres, "Están locos estos romanos", las onomatopeyas o los efectos de movimiento en las peleas; otro clásico es ver a Asurancetúrix amordazado impidiéndole cantar.

Son interminables los puntos atractivos de su lectura, en ella no faltan las referencias gastronómicas, los viajes por varios rincones del mundo, canciones que dan nombre a sus personajes, como "Yelosubmarin" o "Sanluisblus", o las caricaturas de personajes famosos como los Beatles, ver a Kirk Douglas como "Espartakis" o la inclusión de Laurel y Hardy, con quienes confiesan haberse reído mucho durante su vida, tanto, que plasmaron la misma ternura y amistad en sus protagonistas Astérix y Obélix.

La historia de la Galia, las polémicas por su contenido, o la industria del cine, son otros de los apartados de interés de este gran libro ilustrado, en el que además de disfrutar de dibujos inéditos y recordar portadas y viñetas de la colección, se leen con atención los textos que acompañan cada letra, de la A a la Z.

 

Asterix -delaaalaz -interior

 

El texto original en las ilustraciones, al estar sacadas del archivo de la Biblioteca, empujan inevitablemente a su traducción, o bien a la búsqueda del episodio en nuestro idioma para poder disfrutarlo en toda su extensión, encontrar las referencias de esta guía y perderse en cualquier detalle por mínimo que sea; siempre es un lujo divertirse con alguno de los episodios de Astérix.

Porlomenix

 

 

Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentario de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar