Anika entre libros

fiesta en el jardin y otras narraciones

Ficha realizada por: Joseph B Macgregor

Título: fiesta en el jardin y otras narraciones
Título Original: (the garden party and other stories)
Autor: Katherine Mansfield
Editorial: Juventud


Copyright: Tercera edición: año 2007
© Katherine Mansfield
Traducción de Manuel de la Escalera ISBN: 978-84-261-1385-6
Etiquetas:

Argumento:

Considerada como la creadora del cuento moderno, la escritora neozelandesa Katherine Mansfield sólo llegó a publicar tres libros de narraciones breves: "En una pensión alemana" (1911), "Felicidad y otros cuentos" (1920) y "La fiesta en el jardín y otras narraciones" (1922), ya que ese mismo año murió - con sólo treinta y cuatro años de edad - víctima de la tuberculosis.

Su marido John Middleton Murry, crítico literario y editor, fue el encargado de publicar el resto de su obra – varios libros de cuentos, un Diario, correspondencia y un poemario – tras su muerte, contraviniendo así los deseos de su esposa. Antes de morir, le pidió a éste que quemará todos "sus papeles", pero éste hizo caso omiso, editando toda su producción literaria.

"La fiesta en el jardín y otras narraciones", último libro que publicó en vida, cosechó un enorme éxito y provocó muchas envidias en sus colegas de generación como sucedió por ejemplo con Virginia Woolf, que sentía hacia ella una mezcla de admiración y odio.

La mayor parte de las narraciones incluidas en esta edición estaban en la edición original del libro, pero en esta ocasión se añade también una excelente selección de otros cuentos que aparecían en las ediciones originales de los dos libros de narraciones cortas publicados tras su muerte: "The Dove´s Nest and Other Stories" (1923) y "Something Childish and Other Stories" (1924)

Comprar Fiesta en el Jardín (edición 1990, anterior)
Comprar otros libros de Katherine Mansfield

Opinión:

Podría dar múltiples razones literarias para aconsejar la lectura de este libro, explicar además a los lectores/as de esta reseña quién es Katherine Mansfield y por qué es considerada como una de las más importantes escritoras de cuentos / relatos breves de principios de siglo; completar mi comentario además con suculentas anécdotas de su biografía personal, que servirían para hacer un perfil psicológico que explicaría muchas cosas acerca de su estilo de narrar, los temas de sus cuentos, sus personajes, etc., pero sencillamente, no voy a hacer nada de eso por una razón muy sencilla y es por qué a mí me gusta leer a Katherine Mansfield por otros motivos. Los temas que trata, los personajes que protagonizan las tramas, el presunto carácter autobiográfico de muchos de sus relatos, etc., aun siendo valores a tener en cuenta y que innegablemente forman parte de su estilo de contar las cosas no son los aspectos que más me interesan cuando me acerco a su universo.

Es verdad -como dicen los entendidos y ella misma lo expresó así - que la influencia de Chejov en sus relatos es más que evidente. Pero, de nuevo, el que sus cuentos se parezcan a los de Chejov tampoco es razón suficiente para mí ni siento que tenga nada que ver con el placer que me provoca la lectura de estas narraciones. Encuentro, eso sí, un punto en común entre ambos que considero más importante: que la lectura de las narraciones chejovianas y las de la Mansfield provocan en mí la misma emoción. Muchos de los relatos incluidos en este libro – "Las hijas del difunto coronel", "Su primer baile" o "La mosca" – podrían haber sido escritos perfectamente por el escritor ruso; sólo habría que cambiar el escenario neozelandés o europeo por el soviético. Tanto las situaciones descritas – pequeñas escenas cotidianas en las que puede surgir (o no) algún pequeño conflicto – como los personajes pertenecen claramente al mundo chejoviano. Pero si K.M. fuera tan sólo una "imitadora" más o menos habilidosa de Chejov tal cosa no pasaría de ser una mera curiosidad. Ella tiene su propio universo también, en el cual reflejar sus inquietudes, miedos, dudas, reflexiones, filosofía de la vida, etc.

Pero considero todo lo expuesto anteriormente como algo secundario. La razón por la que he disfrutado cada uno de los relatos breves incluidos en este libro es por eso mismo: por que los he disfrutado, me han interesado y emocionado a partes iguales tanto por el estilo con el que K.M. cuenta las cosas -una suerte de narrativa poética no exenta de una gran frescura- como por las situaciones cotidianas que plantea; o lo que es lo mismo: por la voz.

Entre líneas, puedo escuchar la voz de una autora inquieta, rebelde, inteligente, sensible, capaz de diseccionar con suma habilidad la crueldad y la miseria del ser humano vulgar y corriente, describir situaciones que cualquiera de nosotros puede haber protagonizado en algún momento de la vida.

Pero, insisto, lo que más me gusta es el tono de voz, el modo en cómo K. M. me habla a través de sus relatos: con suavidad, utilizando el adjetivo adecuado en el momento justo, el comentario adecuado, símbolos de fácil decodificación (la señora Paloma y el señor Palomo, la mosca, etc., de los relatos homónimos), etc. Con un sentido del ritmo y del suspense tan admirable como envidiable. Además K.M. es una maestra a la hora de describir, crear y trasmitir atmósferas o situaciones angustiosas o crueles.

Joseph B Macgregor

Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentario de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar