Anika entre libros

Entrevista a M. C. Mendoza por "La hermandad de los elegidos"

"Siempre he defendido que lo interesante de una obra literaria es tratar de desmarcarse de lo ya visto y escrito, aportar algo nuevo"

Firma: Joseph B Macgregor / Fotos: autora / Diciembre 2007

 

La hermandad de los elegidos es la primera novela publicada en formato papel de M. C. Mendoza, una joven licenciada en Geografía e Historia por la Universidad de Oviedo (trabaja como funcionaria en la administración del Principado de Asturias), que lleva bastante tiempo dedicada a diversos menesteres literarios.

Desde hace bastantes años viene exponiendo por puro placer sus opiniones de los libros que lee en sus blogs, expresando sus "polémicas" opiniones en diversos foros de literatura, "colgando" on line sus libros en formato digital tanto en su web personal como en Anika entre Libros (concretamente, los cuatro tomos de la serie "Regina Irae") hasta que por fin ha conseguido ver un libro publicado por un editorial, ViaMagna: "La hermandad de los elegidos", con el que Mendoza se apuntaría (presuntamente) a la moda iniciada por El código da Vinci, en torno a investigaciones esotéricas sobre el Santos Grial, Los Templarios, códigos o mensajes secretos escondidos en obras de arte (en este caso el libro de un alquimista), etc

 

 

ENTREVISTA

 

Con la publicación de tu primera novela en formato papel "La hermandad de los elegidos", parece que te apuntas (presuntamente) a la moda iniciada por El código da Vinci, en torno a investigaciones esotéricas sobre el Santo Grial, Los Templarios, códigos o mensajes secretos escondidos en obras de arte (en este caso el libro de un alquimista) etc. Digo presuntamente, porque en tu opinión ¿qué aspectos diferentes aporta tu novela a la moda "esotérica" iniciada por el famoso libro de Dan Brown?

No voy a mentir. Si me decidí a escribir sobre estos temas fue porque creía, con razón, que sería mucho más fácil publicar. Creo que hoy en día los lectores le dan más importancia a una trama misteriosa, fantástica o aventurera que a una prosa elaborada y a una actitud vanguardista. No quiero decir que yo tuviera o tenga ambas cosas; estoy muy lejos de eso. Sin embargo, cuando tienes un estilo personal muy acusado y te sales un poco de los cauces comunes, las editoriales no confían en ti. Si eres novel, quieren ir más o menos sobre seguro y apuestan por lo que está de moda.

En cuanto a qué aporta de diferente "La hermandad de los elegidos", pues es obvio: Dan Brown dice nada más empezar su novela que "todo está basado en hechos reales", va de polémico, de anti-iglesia católica (eso siempre vende, meter a Dios de por medio, porque en el fondo incluso los ateos están fascinados con el hecho religioso); en resumen, intenta vender su novela como "real", mientras que para mí lo importante es la ficción. Tomar datos de leyendas, mitos, pseudociencias, etc, y crear mi propia fantasía, más o menos verosímil, a partir de ellos. Le doy más importancia al relato que al hecho de que pueda o no ser verdad todo eso; y también le doy más importancia a la trama que al "lucimiento" a la hora de ingeniar enigmas y cosas de esas, que sinceramente, me aburren sobremanera. De todas formas, salvo el personaje de Basilius Feuerbach que me lo he inventado, inspirada en otros rosacruces reales, y algunos detalles relativos al Liber Mundi (que es un mito "auténtico" deformado por mí), he querido ceñirme también a datos que se pueden consultar.

 

Además me consta que estos temas te han interesado desde siempre y por supuesto mucho antes de que el best-seller de Dan Brown fuera publicado.

Siempre me han gustado los temas esotéricos, los ovnis, la parapsicología y esos temas, aunque no crea en ellos. Me gustan como me pueden gustar los libros de Tolkien, por su contenido fantástico. Durante mucho tiempo fueron una forma de inspiración y creatividad.

Es cierto que mucho antes de que fuera conocido Dan Brown ya reflejaba en mis novelas toda una mitología referente a las Diosas Madres, y los cultos de la antigüedad, aunque también modificados y deformados de forma literaria. Por eso nunca entendí que la gente se sorprendiera con la visión "femenina" de la religión que daba Dan Brown en su novela: ¡era un tema archiconocido! Y presente en muchos libros. De hecho, cuando era adolescente, había leído "El enigma sagrado", libro en el cual se inspiró Brown, claro que en aquella época nadie le dio tanto bombo. Ahí ya estaban todos los temas utilizados en "El código da Vinci.

De todas formas ¿por qué hablamos tanto de ese señor? Yo creo que esta novela se parece mucho más a "El último catón" (y al estilo Asensi, en general) que a Dan Brown, no solo en temática sino también en actitud. Yo quería hablar de otro tipo de "Grial" más convincente.

 

¿En que se diferencia "La hermandad de los elegidos" de tus otros libros digitales? Me refiero sobre todo a los cuatro tomos de la serie "Regina Irae".

Pues aparte de en el tema, que es evidente, yo creo que este libro es el que tiene menos de mí, como persona y como autora. Dado que quería mcmendoza2darle un toque comercial tuve que eliminar mucho de mi personalidad y estilo narrativo. Aun así, todavía se aprecian rasgos comunes a mis novelas como el humor. En la serie de Regina Irae, como no está publicada, puedo ser más libre tanto en temas como en argumentos como en estilo. Ahí me desato y me desmadro, por decirlo coloquialmente. No me importa ser surrealista, fantasiosa, autoparódica y políticamente incorrecta. En esas novelas hay de todo: amores Inter-especies, viajes a otros planos de existencia, sacrificios humanos, vampiros católicos que quieren dominar el mundo, seres intraterrestres, parodias de Tolkien… De todo. Es el equivalente literario a esas películas donde puede pasar lo más descabellado.

También soy "yo misma" en estilo en mi novela "Adorando a un dios desconocido", que trata un tema en principio escandaloso como es el incesto, pero de un modo humorístico. Me encanta la irreverencia y el buscar una nueva visión de viejos temas.

 

¿Cuáles crees que son tus influencias, literariamente hablando?

No soy consciente de la mayor parte de mis influencias. Puedo decir los autores que me gustan. En su momento me gustó mucho Tolkien, en su faceta de creador de mundos imaginarios. Me leí tres veces "El señor de los Anillos". Probablemente, esta obra me ha influido bastante.

Pero ahora me gustan más los autores que dan la vuelta a la realidad bajo un peculiar punto de vista, como Houellebecq, Nothomb, e incluso Pratchett.

Siempre he leído de todo, de todos los géneros, desde las vanguardias más radicales al bestseller puro y duro. Defiendo el que hay que tener variedad de gustos para poder juzgar con más fundamento las lecturas que hacemos, y ¡para aprender!

 

En el capítulo XI, Cristina, la periodista experta en temas esotéricos, le expresa a Thierry, el ladrón de guante blanco, sus deseos de convertirse en escritora y hacer una novela inspirada en los acontecimientos que está protagonizando. Le gustaría escribir una narración de aventuras, en la que se unan misterio con temas esotéricos, pero desearía llegar mucho más lejos: intentaría además subvertir los principios del subgénero, de manera que gustara a los consumidores de best-sellers, pero también a los lectores de "alta literatura". ¿Era esa tu intención también al escribir tu novela?

Pues sería algo pretenciosa si dijera que sí. Si quería ser "comercial" no podía arriesgarme tampoco a "subir demasiado" el nivel (en el caso de que yo pudiera alcanzar esos niveles, claro; todos tenemos nuestras limitaciones). De todas formas, sí que traté de darle un poco de profundidad a la psicología de los personajes, que no fueran meros nombres al servicio de la trama, y también intenté huir de algunos tópicos (y los que usé, tomarlos un poco a broma).

Muchas veces te desanimas al leer libros de misterio porque sabes que son todos iguales (en cuanto a tema, desarrollo y argumento); lo que yo intenté más bien fue redactar de tal forma que cuando el lector terminara el libro pensara "bueno, trata de lo mismo de siempre, pero está contado de una forma que me ha parecido original o llamativa". En "La hermandad de los elegidos" hay también una cierta dosis de reflexión sobre el género y sus convenciones, una cierta dosis "metaliteraria", que yo creo que es lo más original.

Aunque la pretensión de Cristina, todo hay que decirlo, ya se llevó a cabo: "El nombre de la rosa" y "El perfume" son dos best-sellers nada "facilones", bastante "literarios". Muchas veces me he preguntado si tendrían tanto éxito hoy, dado que poseen un grado de elaboración muy superior a lo que se estila últimamente. Digamos que casi se han convertido en nuevos clásicos.

 

¿Crees que han conseguido el equilibrio adecuado entre "calidad" y entretenimiento?

Eso no lo puedo decir yo. Sería una engreída si afirmara que sí. Además, ¿hasta qué punto los lectores valoran la "calidad"? Sinceramente creo que si el libro le gusta a alguien será por el argumento, no por su supuesta "calidad". La gente quiere evadirse y vivir una aventura más o menos creíble. Nadie va a estar analizando (salvo quizás alguna criticona tiquismiquis como yo, jaja) el rigor literario y la exquisitez de la prosa y la estructura.

 

¿Por qué algunos de tus personajes se expresan cómo tú, emiten tus mismas opiniones que te hemos visto defender en los foros literarios en los que participas?

Bueno, eso es discutible. En la novela hay dos posiciones en cuanto a la literatura. Por un lado Cristina y Thierry son defensores de la llamada "Alta literatura", por otro, el Barón es defensor de los bestsellers. En este libro no solo se hace cierta crítica o autoironía sobre los "misterios y aventuras esotéricos"; también se cuestiona eso de la "literatura superior" y la "qualité". Siempre he pensado que el ideal sería lo que citabas antes de Cristina: un buen argumento pero bien escrito. Es que es cada día más difícil encontrar prosas que no sean asépticas y planas, funcionales. Tampoco me gusta el alarde por el alarde. No le veo el sentido a que George Perec escribiera una novela sin usar la "a" o la "e" (dependiendo de si hablamos del original o la traducción). ¿Eso para lahermandaddelaselegidos-portadaqué sirve? El libro, al menos en su traducción al español, es una tortura, insufrible y sin sentido. Debería haber un término medio. De todas formas, repito que en esta novela he puesto menos de mí que en las otras.

 

¿Cómo te has documentado para escribirla? ¿Has visitado los lugares que aparecen descritos en algunos de sus capítulos?

Pues es la novela para la cual me he documentado más y durante más tiempo. Ha sido muy arduo tener que leer libros de Alquimia, doctrina rosacruz y literatura Emblemática. Son temas muy difíciles de comprender, especialmente las sutilezas místicas y esotéricas de los rosacruces, y más cuando no crees en ello. También leí varios diccionarios de símbolos y hasta libros enteros como el Parzival, bastante aburridos, por cierto. Y la documentación bajada de internet también ha sido ingente.

Pero no, no he estado en los lugares descritos en la novela, salvo en Oviedo, claro está, jaja. Toulouse es una ciudad que siempre me ha fascinado y eso que no la conozco personalmente. No descarto viajar allí para documentarme para otras novelas.

 

Me parece muy original (y muy diferente a la que proponía Dan Brown) por ejemplo la respuesta final que das sobre qué era en realidad el Grial y para qué servía. Y esto le da un valor especial al libro, no cabe duda.

Siempre he defendido que lo interesante de una obra literaria es tratar de desmarcarse de lo ya visto y escrito, aportar algo nuevo. Partiendo de los mismos hechos que otros autores llego a una conclusión diferente, más o menos derivada de mi propia y paralela investigación a través de los textos que tuve que leer. Es algo muy curioso. Aunque naturalmente, no digo que eso sea lo real. Solo he intentado que resulte verosímil teniendo en cuenta los datos de partida. Otros autores toman los datos y se ciñen demasiado a ellos, en su afán por ser "realistas", pero olvidan que son novelas, es decir, ficción.

 

¿Por qué optas por no derivar el argumento de la novela en un enfrentamiento entre fe y razón, es decir, entre Fernando y Cristina? Al principio, parece que van por ahí los tiros…

Los tres personajes principales representan una actitud ante la religión: Fernando es agnóstico; Cristina atea, y Guilford creyente. No me planteé lo de fe contra razón porque no era ese el "mensaje" que quería transmitir sino más bien analizar qué es lo que entendemos por Dios y cuál es su función en la sociedad, cómo una idea tan poderosa puede mover a la gente y qué es lo que subyace realmente tras la aparente "fe religiosa". Ni siquiera los "malos" son del todo irracionales: buscan un fin concreto, que quizás todo el mundo anhele en su fuero interno, aunque pocos se atrevan a reconocerlo. Incluso el final puede interpretarse de varias maneras ¿Fue real? ¿Un montaje de los que mueven los hilos? Prefiero que sea el lector quien decida.

 

En ese sentido, parece que te has más por la aventura coral.

Hombre, tanto como coral, jaja… Nunca me ha gustado lo de un protagonista único llevando todo el peso de la acción. Y muchísimo menos lo de narrar en primera persona, que me parece muy limitado (aparte de difícil) Prefiero repartir un poco la acción entre varios personajes que sean diferentes entre sí, y que cada uno aporte su granito de arena. Fernando es un inmaduro que necesita escapar de su madre; Cristina, tiene una lucha interna entre lo que le enseñaron y lo que desea; Guilford va de filántropo pero en el fondo busca su propia gloria; Thierry es el héroe novelesco, en versión medio frustrada; el Barón, el alivio cómico; también están los que llevan la parte misteriosa, gente ambigua y que sin embargo, si se analizan sus ideas, incluso hasta resultan coherentes ¡y convincentes!

Me parecen ridículos los "villanos" de "voy a dominar el mundo" y "mato a todos porque soy el malo". Es más, no creo que haya buenos ni malos, sino personas que hacen cosas malas en determinado momento o cosas que perjudican a los demás. Siempre tiene que haber una motivación. ¿Qué haríamos nosotros en el pellejo de los "malos" de esta novela? ¿Nos consideraríamos malos por hacerlo o pensaríamos que era lo justo?

 

A partir de la aparición de Thierry, parece que prima más la aventura que la investigación: persecuciones, raptos, viajes de un extremo a otro de Europa, romances de "novela". También hay peleas a puñetazos contra crueles sicarios, megalomanía a raudales, delirios de grandeza, no sólo por parte del Malo sino también en alguien como Christie, un sujeto cuyos actos aparentemente se mueven siempre por pura filantropía.

Sí, en efecto. Durante los primeros capítulos se sigue el esquema típico de este tipo de libros, sobre investigación y análisis de un objeto o libro misterioso que encierra una clave y un secreto. Esta parte es la que menos me gustó escribir porque es muy "canónica", muy ceñida a las convenciones del género, y sobre todo, donde hay que hacer "alardes" de documentación (algo que odio en una novela). Sin embargo, todo el mundo coincide en que Thierry y el Barón son ya típicos personajes míos, y que la novela cambia mucho con su aparición. Aparte de dar un toque romántico a la historia sirven para hacer reflexiones jocosas sobre la literatura.

En las últimas cien páginas prima la acción, sobre todo a partir de cierto giro dramático que rompe el esquema. Me encanta meter estos giros y hacer imprevisible el desenlace, trasladar el protagonismo a otros personajes con mayor capacidad para la acción. Una cosa que me parece muy inverosímil en los libros de aventuras es que profesores y académicos sean capaces de llevar a cabo hazañas físicas como si fueran James Bond o algo así. En mi libro he tratado de que la gente que hace lo más "arriesgado" sean personas que tengan, por sus vivencias, una cierta experiencia en el tema. Un personaje como Fernando, tal y como se describe en el libro, no sería lógico que anduviera por ahí con una M -c -mendozapistola y trepando por muros.

En cuanto a Christie, me alegro de que hayas visto la esencia del personaje: es demasiado bueno para serlo realmente. En realidad yo creo que es el típico que va de bueno pero en el fondo es un soberbio… y algo hipócrita.

Al tratarse de un libro donde se habla de alquimia (cuyo verdadero fundamento es el cambio en el propio operador) quería que se viera una evolución en los personajes, y creo que para ello era necesario que vivieran experiencias fuertes, muy alejadas de su cotidianidad.

 

El personaje de Thierry no esconde tampoco su deuda con los seriales de Arsenio Lupín de Maurice Leblanc.

Solo conozco el personaje de Leblanc por referencias y por la película tan mala que hicieron, pero como a todo el mundo, los ladrones de guante blanco me llaman mucho la atención, y más si su motivación, lejos de ser el lucro es más bien el deporte. Es el personaje más puramente novelesco y romántico del libro. Y sin embargo, se observa que lo suyo es también más fantasía que realidad. Porque tanto él como su amigo han conseguido el estatus social no robando sino de un modo mucho más prosaico. Como dice Thierry con los libros él puede ser todo lo que quiera su imaginación. Digamos que él mismo ha construido un personaje romántico sobre una realidad humilde. Yo nunca oculto los homenajes y referencias. Me parece que enriquecen la trama.

 

¿Piensas escribir más novelas protagonizadas por los mismos personajes?

Pues sí, con Thierry y con el Barón. Creo que son los más atractivos para los lectores. Tengo en perspectiva una novela nueva con ellos como protagonistas. También intervendrán algunos personajes de otra de mis novelas. Me gusta mucho mezclar personajes de diferentes historias. A ver cómo queda. De momento solo tengo unas 120 páginas y en muy borrador.

 

Aparte de ocupada con la promoción de tu novela ¿en qué otras cosas andas entretenida últimamente?

Pues tengo tres proyectos de novelas abiertos, aunque de momento estoy más centrada en la segunda parte de "La hermandad de los elegidos". Me dedico a mis tres blogs principales, y las cosas normales de cualquier persona, ir al gimnasio, pasear, ir por ahí, al cine, de compras… También trabajo, jaja.

 

Pues esto es todo, Cova… Si deseas añadir algo más…

Gracias por haberte acordado de mí y sobre todo por haber leído el libro. No es perfecto, como nada de este mundo, pero espero que te haya hecho pasar aunque sea un par de buenos momentos. Como dirían en Noruega, ¡farvel!.

 

ver + M. C. Mendoza 

 

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentarios de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar