Anika entre libros

diles que son cadáveres

Ficha realizada por: José Antonio Carbonell Pla
diles que son cadáveres

Título: diles que son cadáveres
Título Original: (diles que son cadáveres, 2011)
Autor: Jordi Soler
Editorial: Mondadori


Copyright: © Jordi Soler, 2011
© Random House Mondadori, S.A., 2011
1ª Edición, Septiembre 2011 ISBN: 9788439724025
Etiquetas: adaptación autores basado en hechos reales escritores literatura mejicana literatura mexicana mejicanos méjico mexicanos méxico

Argumento:


En torno a la figura del poeta francés Antonin Artaud se dan cita en Dublín un grupo de personajes, seguidores de su vida y obra unos, con intereses más prácticos otros. Llevados del entusiasmo de Monsieur Lapin, un excéntrico millonario adorador del poeta francés, pronto acuerdan realizar un viaje a Irlanda del Norte en busca del bastón que el poeta Artaud dejara ante la efigie de San Patricio, en sustitución de una supuesta reliquia del santo que a ningún irlandés importaba demasiado.

Opinión:


Después de haber leído las primeras páginas de esta novela, muchos lectores pensarán que el tema es poco atractivo o quizá les resulte lejano. Pero pronto se percatarán de su error, cuando descubran que los personajes han captado su atención hasta el punto de que necesitan seguir leyendo, que la historia no tiene nada de estúpida y que están disfrutando de una obra deliciosa en todos los aspectos.

Jordi Soler  es un narrador experimentado, buen conocedor de la técnica y poseedor de una rica inspiración. Posee, además, esa musa particular que sólo susurra a quienes llevan dentro la poesía.

En torno a la histriónica personalidad del poeta francés Antonin Artaud, construye Soler una novela sólida, con cuyos fundamentos históricos reconstruye el episodio de la entrega del bastón por parte de Artaud al patrono de Irlanda, San Patricio. El protagonista, un agregado cultural de la embajada mexicana en Dublín, acompañado de tres personajes magníficamente creados, emprenderán viaje al templo, en pleno Ulster, donde se encuentra la citada reliquia del poeta. Sobre esta base, el autor irá poniendo ante los ojos del lector el ambiente irlandés, las costumbres, la política, la vida ciudadana, los pubs, los caballos y tantos elementos típicos que ofrecen una idea fidedigna de la realidad de Irlanda en los tiempos actuales.

Engarzados entre los avatares de la historia, el autor va dejando caer retazos de la que sería su propia visión del personaje histórico de Antonin Artaud, al que suele presentar como un curioso personaje atado a la heroína, una especie de chalado con dotes poéticas y una evidente originalidad de pensamiento. Por todas partes, rezuma la novela esa bohemia poética que afecta tanto a Artaud como al propio Jordi Soler, y en general, a la mayoría de los auténticos poetas. Y es que el propio protagonista ignora hasta qué punto se identifica con aquél.

Hay un atento repaso también a la personalidad de Jonathan Swift, el célebre autor de Los viajes de Gulliver, y a su conexión con Artaud a través del bastón de San Patricio. También aquí Soler dibuja un cierto esperpento, pero con acierto, porque se aleja del mito.

En un tono siempre desenfadado, desde una óptica ligera y humorística, la narración se ve salpicada de sarcasmos y guiños al lector. Parece que la amenidad, sin ceder un ápice en su estilo depurado y brillante, hubiera sido la consigna de Jordi Soler a la hora de escribir esta novela. En efecto, disfruta el autor creando escenas grotescas y cómicas, lo que logra con un oficio depurado y la dosis justa de hipérbole. Aborda también sin miedo y con irreverencia asuntos escabrosos o delicados, liberándolos para el lector de la carga de morbo para convertirlos en anécdotas simpáticas. Un difícil pero exitoso ejercicio de equilibrio narrativo.

Estamos, pues, ante un relato hilarante, que mezcla la belleza de los paisajes irlandeses con la ingenuidad y la decadencia de los hombres, en perfecta combinación con una excelsa visión poética del mundo. Tampoco adolece la novela de su correspondiente dosis de intriga y hasta de sorpresa final. No existe, pues, escapatoria. Hay que leerla; el disfrute está asegurado. 
 
José Antonio Carbonell Pla

Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentario de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar