Anika entre libros

tristram shandy

Ficha realizada por: Santi37

Título: tristram shandy
Título Original: (the life and opinions of tristram shandy, gentleman)
Error loading MacroEngine script (file: ObtenerAutoresResenya.cshtml) Editorial: Alfaguara


Copyright: Madrid, 1999 ISBN: No definido
Etiquetas:

Argumento:

Ésta es la autobiografía del señor Tristram Shandy. Se narra su vida , y también bastante de la de su padre, y la de su madre, y a del tío Toby y sus campañas militares, junto con su fiel lugarteniente Trim, y también es la historia de la vecina, la viuda Waltham, que quiere pescar al tío Toby, y la historia del pobre hermano mayor de Tristram, Bobby, que en Gloria esté.... esto... ¿por dónde iba?

Opinión:

Je. Resumir un libro como éste. Pues que es un monumento. Una joya que descubrí en otro libro (claro), un libro escrito entre 1760 y 1767, absolutamente moderno, intemporal y mágico, que tiene un humor endiabladamente fino.

Su autor, Laurence Sterne, fue a un clérigo protestante que propugnaba, sobre todo, la risa como el remedio a todos los males. Y publicó en varias entregas esta biografía de un caballero en la que, al final, de quien menos vida y hechos conocemos es precisamente del caballero Tristram Shandy en cuestión.

El autor se va por los cerros de Úbeda, por decirlo castizamente, desde la primerísima página, contando todo tipo de historias, algunas relativas a la familia Shandy, otras que no tienen absolutamente nada que ver, introduciendo páginas en blanco (para que el lector, al que se interpela constantemente) "pinte el retrato de la mujer más hermosa imaginarse pueda ", también gritos y llamadas de atención para que el lector no se duerma ni se impaciente... hay tantos recursos asombrosos, tan rabiosamente modernos muchos de ellos, que llenaría varias páginas enumerándolos todos.

Incluso se permite jugar con sus personajes como si fueran marionetas de un guiñol: en una de sus divagaciones, el narrador, o sea Shandy, se acuerda de que ha dejado al tío Toby y a su padre a media conversación, bajando unas escaleras, y vuelve rápidamente (bueno, "rápidamente" es un decir) al hilo del relato "porque ya están algo mayores, y las escaleras son lugares con muy malas corrientes, y a ver si les ataca el reúma". Cito de memoria, seguro que nos son esas exactamente las palabras que utiliza Sterne, poro son buena muestra del ingenio que demuestra el autor en esta originalísima novela escrita hace sus buenos 340 años, que no mucha gente conoce , y no digo que fuese de lectura obligada en los colegios, pero sí que la debería conocer todo buen aficionado a las novelas.

NOTA: En la edición que comento, concienzudamente traducida por Javier Marías, que incluye más de mil notas muy aclaratorias las más veces, gratuitamente eruditas otras, se incluyen algunos sermones que Laurence Sterne realizó desde su presbiterio de Yorkshire. No los he leído, no forman parte de la novela en sí. Según el traductor, la calidad es mucho menor, quedé tan impresionado de la novela en sí, que no quise amargar el recuerdo.

Frases de esta opinión pueden utilizarse libremente en otros medios para promoción del libro, siempre que no se varíe y se mencionen al autor de la misma y al medio anikaentrelibros.com

¿Te ha gustado? Compártelo:

Comentario de los lectores:

Publicidad
Anika entre libros
Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura
Ministerio de cultura

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar